Best regards in french mail
In French, you can use the following expressions to end a formal email:
- Cordialement (pronounced "kohr-dee-ah-mohn-tl") - This is a common and polite way to end a formal email.
- Bien cordialement (pronounced "bee-en kohr-dee-ah-mohn-tl") - This is a more formal and polite way to end a formal email.
- En attendant de vous recontacter (pronounced "ahhn ahn-tah-nt ah voo ree-kohhn-tah-keh") - This means "Best regards" and implies that you will be in touch again soon.
- Je vous prie de bien vouloir (pronounced "zhuh voo pree duh bee-en voo-wah") - This is a more formal way to end a formal email and means "I beg your pardon" or "I take my leave".
- Je vous salue (pronounced "zhuh voo soh-lay") - This is a more formal way to end a formal email and means "I greet you" or "I bid you farewell".
Here are some examples of how you could use these expressions in a French email:
-
Dear [Name], ... Cordialement, [Your Name]
-
Dear [Name], ... Bien cordialement, [Your Name]
-
Dear [Name], ... En attendant de vous recontacter, [Your Name]
-
Dear [Name], ... Je vous prie de bien vouloir, [Your Name]
-
Dear [Name], ... Je vous salue, [Your Name]
Note: In French, it's common to use a formal greeting and closing, even in informal emails, especially if you're writing to someone you don't know well or if you're writing in a professional context.